Termshare er en spin-off-virksomhed fra Aarhus Universitet.
Vi har de seneste 10 år leveret sprogteknologi til sundheds- og lægemiddelorganisationer i Danmark og internationalt.
Her kan du finde lidt mere information Om Termshare
Vi anbefaler, at du skriver eller indsætter dit søgekriterium i søgeboksen og søger uden videre. Det vil i de fleste tilfælde give dig det ønskede svar. Derefter kan du så prøve med færre eller et enkelt ord, hvis du ikke i første omgang får det svar, du leder efter.
Ja! Du kan søge på ord, fraser eller en hel sætning. Hvad der virker bedst, kommer an på hvor meget din tekst ligner de tekster fra det europæiske lægemiddelagentur (EMA) , som du søger i.
Ofte vil en frase eller en hel sætning give et godt resultat. Søg for eksempel på “på ordination” i stedet for blot på “ordination” for at få svar, der passer bedre på den sætning, du er ved at oversætte.
Hvis du har tjekboksen “Vis detaljer” slået til, når du søger, får du definitioner og sprogbrugekommentarer, ved de termer fra Medicinordbogen, der har sådanne informationer.
For de fleste elementer på Lægemiddelkorpus kommer der en forklarende tekst frem, hvis du peger på dem. Hvis du er i tvivl om, hvad et element gør, kan du altså blot pege på det for at få en forklaring.
Lægemiddelkorpus søger i stort set alle de senest publicerede SPC, PIL og etiketteringstekster fra det europæiske lægemiddelagentur (EMA). For de fleste sprogkombinationer er der tale om mere end 300,000 oversatte og EMA-validerede sætninger. Når du søger på dansk og engelsk, finder systemet endvidere svar fra Medicinordbogens 74,000 validerede kliniske termer på dansk og engelsk.
På Lægemiddelkorpus opdaterer vi alle data hver tredje måned. Vi gør det så ofte for at sikre, at søgeresultaterne altid bygger på de senest godkendte tekster fra det europæiske lægemiddelagentur (EMA).
Opdateringen af de data, man søger i på Lægemiddelkorpus er delvist automatiseret. Ellers er det ganske enkelt ikke muligt at holde de mange hundrede tusinde sætningspar opdateret. Vi kontrollerer på forskellig vis kvaliteten af resultatet, men alligevel vil nogle sætninger blive sat med sammen med andre sætninger, som ikke er deres oversættelse. Det er et vilkår, som vi desværre ikke helt kan undgå.
Vi videreudvikler løbende Lægemiddelkorpus og er MEGET interesserede i enhver kommentar fra dig, som bruger redskabet i det daglige.
Hvis du har fundet en fejl på Lægemiddelkorpus eller har et forslag til ny funktionalitet, så kan du altid kontakte Projektleder Peter Steffensen på [email protected].
Termshare er en spin-off-virksomhed fra Aarhus Universitet.
Vi har de seneste 10 år leveret sprogteknologi til sundheds- og lægemiddelorganisationer i Danmark og internationalt.
Her kan du finde lidt mere information Om Termshare
Vi er meget interesserede i feedback og forslag til forbedringer fra dig, som er bruger af Lægemiddelkorpus. Ring eller skriv for at give feedback eller stille spørgsmål. Vi vil gerne hjælpe:
Termshare A/S, Langdalsvej 38D, 8220 Brabrand, Danmark
Tlf: (+45) 36 99 29 78
E-mail: [email protected]